| Nevertheless, notwithstanding those apparent safeguards, persistent human rights violations were reported by various international bodies. | Тем не менее, невзирая на эти очевидные меры защиты, от различных международных органов продолжают поступать сообщения о систематических нарушениях прав человека. |
| Both countries have done much to ensure the necessary acceptance of the agreements by their respective constituencies, significant internal resistance notwithstanding. | Обе страны сделали немало для обеспечения необходимого принятия соглашений своим населением, невзирая на сильное внутреннее сопротивление. |
| Most surprising is the fact that payments are made by Ivorian State companies to the account, the sanctions regime notwithstanding. | Наибольшее удивление вызывает тот факт, что платежи на этот счет переводят ивуарийские государственные компании, невзирая на режим санкций. |
| The provisions of the LGA 2002 notwithstanding however, women's participation in local government is very limited. | Тем не менее, невзирая на положения ЗМС 2002 года, масштабы участия женщин в работе органов местного самоуправления весьма ограничены. |
| Resources were clearly the responsibility of States, which could not shirk their responsibilities, notwithstanding the financial and economic crisis. | Безусловно, ответственность за ресурсы ложится на государства, которые не могут уклоняться от своих обязательств, невзирая на финансовый и экономический кризис. |
| Unfortunately, progress in that respect has been very slow, at best, notwithstanding certain positive developments. | К сожалению, прогресс на этом направлении был, мягко говоря, медленным, невзирая на отдельные позитивные сдвиги. |
| Nevertheless, notwithstanding heavy losses, the Army, the Police and the international military forces continue to show dedication and courage. | Тем не менее, невзирая на тяжелые потери, армия, полиция и международные вооруженные силы продолжают проявлять приверженность и мужество. |
| In 1952, the United States Supreme Court upheld the power to expel resident aliens notwithstanding the severe consequences for the individuals concerned. | В 1952 году Верховный суд Соединенных Штатов подтвердил право высылать иностранцев-резидентов, невзирая на тяжелые последствия для заинтересованных индивидов. |
| 25.15 During the biennium the work programme in transport, communications and tourism was implemented notwithstanding a precarious staff situation. | 25.15 В течение двухгодичного периода осуществление программы работы в рамках подпрограммы "Транспорт, связь и туризм" велось невзирая на тяжелое кадровое положение. |
| In fact, least developed countries, notwithstanding duty-free entry, provided less than 1 per cent of imports under the scheme. | Фактически наименее развитые страны, невзирая на беспошлинный режим, обеспечивают менее 1% импорта по этой схеме. |
| The PRESIDENT said that, notwithstanding the budgetary provision, States parties should consider whether translation of their pre-session documentation was in fact necessary. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, невзирая на бюджетные ассигнования, государствам-участникам следует подумать, действительно ли необходим перевод их предсессионной документации. |
| Furthermore, this action was carried out notwithstanding the position of Georgia, about which Russia's political establishment is well informed. | Кроме того, эта акция была осуществлена невзирая на позицию Грузии, о которой политические круги России хорошо информированы. |
| This rule applies to the School, its international character notwithstanding." | Это правило также применяется к вышеуказанной школе, невзирая на ее международный статус". |
| It was engaged in a process of developing these weapons, notwithstanding its ratification of the NPT and the existence of safeguards. | Разработкой этого оружия он занимается невзирая на ратификацию им ДНЯО и существование гарантий. |
| Delegations also agreed that all thematic subprogrammes should be applicable to the wider membership, notwithstanding the existence of subprogrammes 10 and 11. | Делегации договорились также о том, что все тематические подпрограммы должны применяться к более широкому кругу членов, невзирая на существование подпрограмм 10 и 11. |
| Enforcement courts in some countries, in certain circumstances, have exercised their discretion to enforce awards notwithstanding annulment. | Обеспечивающие исполнение суды в некоторых странах при определенных обстоятельствах осуществляли свое полномочие привести в исполнение арбитражные решения, невзирая на их отмену. |
| This article shall apply notwithstanding the provisions of article 1, paragraph (2). | Настоящая статья применяется невзирая на положения пункта 2 статьи 1 . |
| It was thus suggested that the phrase either be deleted or replaced by "notwithstanding draft article 5". | Поэтому было предложено либо исключить эту фразу, либо заменить ее словами "невзирая на проект статьи 5". |
| Those risks notwithstanding, the sound management of chemicals had not been a priority for many developing countries. | Невзирая на эти риски, для многих развивающихся стран рациональное управление химическими веществами не является приоритетной задачей. |
| Those efforts notwithstanding, overall progress in reconstructing the police and gendarmerie has been slow. | Невзирая на такие усилия, общий прогресс в деле восстановления полиции и жандармерии является медленным. |
| This notwithstanding, futures sales do allow governments to eliminate uncertainty associated with variability over an annual time horizon. | Невзирая на это, продажи на срок все же позволяют правительствам устранять неопределенность, связанную с изменчивостью цен, в пределах одного года. |
| One speaker explained that the updated Model Strategies and Practical Measures were realistic and could be applied universally, notwithstanding differences in political or religious systems. | Один из ораторов заметил, что обновленные типовые стратегии и практические меры имеют реалистичный характер и могут применяться во всем мире, невзирая на различия в политических и религиозных системах. |
| It should be mentioned that notwithstanding the crisis, the educational and cultural programs for national minorities continue to be smoothly implemented. | Следует отметить, что, невзирая на кризис, осуществление образовательных и культурных программ в интересах национальных меньшинств последовательно продолжается. |
| Thought should be given to facilitating their participation and access to the treaty bodies' work, distance notwithstanding. | Следует поразмыслить об облегчении их участия и доступа к работе договорных органов, невзирая на проблему расстояния. |
| However, notwithstanding the external review, uncertainty arises in any large-scale project over the life of its implementation. | Вместе с тем, невзирая на такой внешний обзор, в любом крупном проекте на протяжении всего срока его осуществления возникают неопределенные моменты. |